Alternate titles for this episode: (1) Plants That Stink or (2) Smell This Episode. Kidding aside, lovely smelling plants are a bonus that every garden deserves. We all spend so much time on making sure our gardens look good, we seldom think about how they smell. And we’re not just talking roses here, people. On today’s episode we feature a plethora of perennials and even a couple of shrubs that make us think of root beer, vanilla, and all sorts of sugary confections. Steve got hungry halfway through, so please forgive the few minutes of dead air while he tracked down the nearest donut.
Expert testimony: Julie Lane Gay is a garden designer and former nursery owner in Vancouver, British Columbia.
This episode is sponsored by Bluestone Perennials
Steve’s Plants
‘Eden’s Perfume’ peony (Paeonia lactiflora ‘Eden’s Perfume’, Zones 3–8)
‘David’ garden phlox (Phlox paniculata ‘David’, Zones 4–8)
‘Hidcote’ English lavender (Lavandula angustifolia ‘Hidcote’, Zones 5–9)
‘Magnifica’ coral honeysuckle (Lonicera sempervirens ‘Magnifica’, Zones 4–8)
Danielle’s Plants
Koreanspice viburnum (Viburnum carlesii, Zones 4–8)
‘Fragrant Delight’ heliotrope (Heliotropium arborescens ‘Fragrant Delight’, Zones 10–11)
‘Guacamole’ hosta (Hosta ‘Guacamole’, Zones 3–9)
Variegated winter daphne (Daphne odora ‘Aureo-marginata’, Zones 7–9)
Expert’s Plants
Julie Lane Gay is a garden designer and former nursery owner in Vancouver, British Columbia.
‘Winter Beauty’ honeysuckle (Lonicera × purpusii ‘Winter Beauty’, Zones 6–9)
‘Painted Lady’ sweet pea (Lathyrus ‘Painted Lady’, annual)
‘Apricot Sprite’ hyssop (Agastache ‘Apricot Sprite’, Zones 6–9)
‘Brunette’ baneberry (Actaea simplex ‘Brunette’, Zones 3–8)
Comments
论文中你一定要用很多缩写, 尤其是如果你是国际经济或者科学类专业的学生。但是很多老师重视摘要中不可以写缩写。这是什么原因?英文论文代写 的主要目的是同学清晰地说明自己的研究过程和工作效果。分析数据或者描述实验的时候常常需要用很难的术语,比方说化学试剂,国际组织的名称等等。摘要是论文的第一个部分,别人阅读论文以前先看摘要。如果摘要中遇到他们不了解的一些缩写,他们肯定不会继续读这篇论文。所以,如果为了理解摘要中的缩写需要读别的部分的内容,最好不要写这个缩写。一般说来,大部分人认识的,比较普通的缩写, 比如WTO(世界贸易组织),可以写在摘要。
Log in or create an account to post a comment.
Sign up Log in